Your video. Every Language. One platform.

Dubbix uses AI to dub your content into many languages with expressive avatars – one upload, no studios or agencies needed.
100+

Languages Supported

70%

Faster Localisation Workflow

95%

Language Accuracy

6K+

Number of Active Installs

Trusted by Global AI & Enterprise Leaders

Powered by AWS infrastructure, recognized by the NVIDIA Inception Program, and secured with internationally certified standards.
Cloud Infrastructure
Innovation Award Winner 2024
NVIDIA Inception Program
ISO 27018
Certified
ISO 27001
Certified

Localise your video content without rebuilding your production workflow.

Video localization is slow and costly – multiple agencies, weeks of work, and repeated handoffs. Dubbix does it all in one platform: upload your video, choose languages, and AI handles translation, voice cloning, lip-sync, and delivery ready in minutes.
Built for creators expanding globally, teams localizing at scale, and media companies avoiding delays.

Eight capabilities. One place to localise everything.

Every feature in Dubbix is built on the same language engine that powers Qorden AI. Translation accuracy, voice fidelity, and naturalness are consistent across all 33 languages because the engine was trained to handle multilingual content from the start.

Video Dubbing

Upload a video, pick source and target languages. Dubbix translates, dubs, and syncs audio with lip-sync.
No need for translation agencies, dubbing studios, or video editors. The whole process happens on the platform.
What once took six weeks and many vendors – now takes minutes. One budget covers eight markets.

Voice Cloning

Keeps the original speaker’s voice, tone, and style in the dubbed language, sounds like the same person, not AI.
Dubbed content keeps the original speaker’s voice emotion and authority, connecting with viewers just as in the source language.
Brand consistency stays intact across markets. Training, CEO messages, and creator content arrive trusted in every language.

Text-to-Speech

Converts text to natural-sounding speech in supported languages with proper intonation and pacing.
No voice actors needed for text-heavy content. Scripts and announcements can be voiced instantly in any language.
Corporate and training content can be voiced at scale without studios, cutting costs significantly.

AI Avatar

Creates speaking avatars that deliver video content naturally synced to translated audio in any language.
AI avatars replace on-camera presenters for multilingual videos like courses and demos.
E-learning, HR, and comms teams can produce videos in all needed languages without managing talent.

Dubbix Studio

Complete long-form video production from prompts to scenes, no extra tools needed.
All localization and production happen in one place—no switching between tools.
Teams work faster with fewer tools, less file juggling, and a smoother creative process.

What Dubbix replaces in your current workflow.

These are the use cases where enterprise teams currently spend weeks and significant budget on video localisation. Dubbix replaces the agency chain with a single platform.

Your audience is bigger than your language.

If you create video content, your audience goes beyond your language. Dubbix helps you reach them without extra production.

YouTube and Social Video Creators

You have 200,000 subscribers who speak your language. Offering content in Spanish, Arabic, or Hindi could reach 10 times more without reshooting.

Upload once. Dubbix takes care of everything else.

Online Course Ceators and Educators

You built a course over six months that sells well locally. Students elsewhere can't access it because of language barriers.

Dub into your top three target languages and unlock new revenue.

Podcast hosts and audiobook producers

Your show has loyal listeners, but those outside your language region can't follow. Traditional audio localization costs more than your budget.

Dubbix uses voice cloning to make dubs sound just like you.

The reason the voice sounds real is where the translation starts.

Most AI dubbing tools sound artificial because they rely on text translation and miss spoken language nuances.
Dubbix’s Qorden AI, trained on multilingual speech, captures rhythm and intonation for natural voice cloning.

Voice Cloning Languages

Arabic, English, French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean, Italian, Russian, Dutch, Turkish, Czech, Hungarian, Polish, Swedish

What people ask before they start dubbing.

Processing time depends on video length and the number of target languages selected. A 5-minute video dubbed into one language typically processes in under 10 minutes. Batch processing for multiple languages runs in parallel, so selecting 5 languages does not mean 5 times the wait.

With Voice Cloning enabled, yes. Dubbix uses the Qorden AI language engine which was trained on multilingual spoken content. It captures tone, pacing, and speaking style rather than just converting text. The result is significantly more natural than generic AI dubbing. Quality varies by language pair.

Dubbix accepts MP4, MOV, AVI, and MP3 upload formats. Exports are delivered in MP4 for video and MP3 for audio. Additional format support is available on Enterprise plans. Maximum file size and duration limits are shown in the platform.

Yes. The Free plan includes 10,000 credits per month with no credit card required. All features are accessible on the Free plan. Credits reset monthly.

Dubbix uses encryption for all uploaded content. Files are stored securely and not shared with third parties. Enterprise plans can include NDAs and additional data handling agreements. Data is not used to train AI models.

Video Dubbing translates your content into a different language and syncs the new audio to the video. Speech-to-Speech converts audio into a different voice or character in the same language. Both use the same underlying voice engine.

Your next video should reach every market.

Start with 10,000 free credits. No credit card. No agency. No production delays.